位置:首页 > 专业库 > 日语语言文学 > 考试专题
考试专题

日语语言文学专业研究生考试真题示例及分析

日语语言文学研究生考试通常包括公共课(政治、英语)专业课(日语语言学、日本文学史、翻译理论与实践等)。以下是典型院校的考试真题及命题特点分析,供考生参考。


一、公共课真题(全国统考)

1. 思想政治理论(马经相关考点)

2023年分析题(10分)

"政治经济学研究的不是物,而是人与人之间的关系。"(马克思《资本论》)
问题:结合商品拜物教理论,分析市场经济中人与物的关系异化现象。

2022年单选题

劳动二重性是指( )
A. 具体劳动与抽象劳动
B. 简单劳动与复杂劳动
C. 私人劳动与社会劳动
D. 必要劳动与剩余劳动
答案:A


二、日语语言文学专业课(院校自主命题)

1. 日语语言学(50分)

北京外国语大学(2023年)

  • 简答题(15分)

    简述日语中的敬语体系及其社会功能。

  • 论述题(20分)

    结合实例,分析日语中的“てしまう”和“ておく”在语法和语用上的差异。

2. 日本文学史(50分)

上海外国语大学(2022年)

  • 简答题(15分)

    简述《源氏物语》在日本文学史上的地位及其影响。

  • 论述题(20分)

    比较分析川端康成与村上春树文学作品的风格特点及其所反映的日本社会文化。

3. 翻译理论与实践(50分)

广东外语外贸大学(2023年)

  • 翻译题(25分)

    将以下日文段落翻译成中文:
    「日本の春は桜の花で有名です。毎年、多くの人々がお花見を楽しみにしています。桜の下で、家族や友人と一緒に食事をしたり、歌を歌ったりする光景は、日本の春の風物詩です。」

  • 论述题(20分)

    结合实例,论述在日译中过程中如何处理文化差异问题。


三、院校命题特点对比

院校日语语言学重点日本文学史重点翻译理论与实践特色
北京外国语大学语法、语用学古典文学、近现代文学文学翻译、口译
上海外国语大学社会语言学、方言比较文学、文化研究商务翻译、技术翻译
广东外语外贸大学应用语言学、教育当代文学、流行文化影视翻译、本地化

四、备考建议

1. 核心教材推荐

  • 日语语言学

    • 《日语语言学》(翟东娜)

    • 《新编日语语法教程》(皮细庚)

  • 日本文学史

    • 《日本文学史》(李强)

    • 《日本近现代文学选读》(王向远)

  • 翻译理论与实践

    • 《日汉翻译教程》(高宁)

    • 《汉日翻译技巧与实践》(陶振孝)

2. 近年命题趋势

  • 语言学与文学结合(如分析某文学作品中的语言特点)

  • 跨文化交际(如翻译中的文化适应策略)

  • 现实问题结合(如日语教育、中日文化交流)

3. 真题获取渠道

  1. 院校官网(部分学校会公布近年真题)

  2. 考研论坛(如"经管之家"、"考研帮"的回忆版真题)

  3. 辅导机构(如"圣才考研网"的《日语考研真题汇编》)


五、典型院校真题示例

1. 北京大学(2023年)

论述题(25分)

结合实例,论述日语中的“わかる”与“しる”在语义和用法上的区别。

2. 南京大学(2022年)

翻译题(20分)

将以下中文段落翻译成日文:
“随着全球化的发展,中日之间的文化交流日益频繁。越来越多的日本人开始学习中文,了解中国文化。”


总结

日语语言文学考试注重语言能力与文学素养的结合,需熟练掌握日语语言学理论、日本文学史知识,同时翻译实践部分需结合实例进行训练。建议:

  1. 重点突破语言学与文学理论(如语法分析、文学流派)

  2. 加强翻译实践(如日译中、中译日)

  3. 研究目标院校命题风格(如北外偏重语言学,上外偏重文学)

立即咨询